在沙克鲁的印象中,拉库马一直都是一个非常谨慎的印度导演,尤其是在成名之后,稍微踩线一些的题材他都不愿意去拍,上次跟他商议的《贫民窟里的百万富翁》就是最明显的一个例子,不过这次这个谨慎的家伙却是让沙克鲁着实的震惊了一次。
沙克鲁刚刚结束在瑞士的休假回到新德里,拉库马就急匆匆的跑到他的办公室向他提出申请:“老板,我有一个非常棒的创意,想跟您商量一下,看看是否能够投拍。”
虽然不知道拉库马的创意是什么,但是对于员工的这种主动性,沙克鲁觉得还是得鼓励的,于是点点头道:“好啊,让我看看到底是多么棒的创意,能让你这么激动。”
拉库马一边从文件夹里拿出一本漫画递给沙克鲁一边说道:“老板,不知道您是否看过这部《savitabhabhi》,我想把它改成电影版。”
一听到《savitabhabhi》这个名字,沙克鲁就不由得愣住了,这部漫画他怎么可能没看过?可以这么说,印度稍微有点收入的年轻男子几乎都看过这部漫画,只不过大多数人都是在偷偷摸摸的看,不太好意思公开说罢了。
之所以这部《savitabhabhi》有这么大的阅读量,是因为这是一部,是非常罕见的印度制作的。如果说这是在日本,那么是一件非常正常的事情,但这是在印度啊,这是一个曾经产生过《爱经》却又固守传统、禁欲而又纵欲的双面国家,在这里能够公开发售的,可想而知有多么的不容易。
当然了,这本《savitabhabhi》公开发售的时间也不长,没发售多久就被打成了非法地下出版物,但越是被禁这本漫画的名气反而越大。(其实这一点各国都差不多,好多书不禁或许还真没多少人看,可一被禁立刻就引发了大家的关注)
其实这本漫画的情节很简单,大概就是印度版的《潘金莲》或《金瓶梅》,注:bhabhi在印地语中是嫂嫂(sister--w)的意思,貌美如花,但是丈夫经常外出不在家,为了打发时间,她常常和各种“路人”啪啪啪,还不乏各种情节